Apparemment les Asiatiques contextualisent parfois différemment des
Européens. L’autre jour je me pointe dans une échoppe spécialisée dans
l’impression de photos numériques [interprétation contextuelle : vous avez
déjà deviné que je voulais y réaliser des tirages papier]. Dépourvu, faute de
m’être préparé comme j’aurais dû le faire, du vocabulaire adéquat, je me
contente de faire un large sourire à la tenancière du boui-boui numérique en
pointant un index démonstratif sur la clé USB qui contient la virtualité
pixellisée de mes précieuses photos qu’il s’agissait de matérialiser sur un
support papier [interprétation contextuelle réussie de la part de la brave
dame, qui par un sourire symétrique accuse réception du message et confirme sa
bonne interprétation].
D’un geste leste mais précis, elle pleugue la clé USB dans l’orifice
dédié de son ordinateur et affiche mes photos à l’écran, tout en me faisant
signe de prendre place sur une chaise faisant face à l’écran [interprétation
contextuelle réussie de ma part : en posant mes fesses sur la chaise,
je lui signifie que j’ai compris et accepté son injonction]. Détail
amusant : alors que nous dialoguons en full-duplex contextuel (elle ne
comprend pas un mot de français ni moi un mot de chinois, chacun de nous
accompagne et renforce ses signaux contextuels par un discours circonstancié,
moi en français, elle en chinois, dont il est bien évident à toutes les parties
prenantes qu’il se réduit à un babil réflexif totalement superflu. Alors que
mes photos s’affichent à l’écran, elle les englobe d’un mouvement tournant de
la main tout en prononçant des paroles sur un ton interrogatif [interprétation
contextuelle : vous voulez les imprimer toutes ?], et lorsque
j’opine, elle pointe vers mon nez un index à nouveau accompagné d’une phrase de
tonalité interrogative [interprétation contextuelle : un exemplaire
chacune ?]. J’opine, elle opine pour confirmer la bonne réception du
message et se met en devoir de faire son travail.
L’interprétation contextuelle fonctionne parfaitement, me dis-je,
puisque je contextualise en chinois avec une facilité déconcertante pour un
novice. Je m’avise alors de lui indiquer le format désiré pour mes tirages. Mes
yeux parcourent la boutique à la recherche de points d’ancrage contextuel, mais
je ne trouve que quelques tirages papier de différents petits formats qui ne me
conviennent pas. Attirant l’attention de la bonne dame, je lui montre
successivement les formats dans le sens de l’accroissement (minuscule, petit,
moyen, moyen-grand), avant de pointer mon index vers des formats imaginaires
qui poursuivent virtuellement l’échelle progressive, puis d’indiquer en formant
un cadre avec mes doigts le format qui me conviendrait. Panique dans le regard
de la bonne dame : suis-je en train de la menacer d’un pistolet
virtuel ? mes doigts crispés dans l’espace lui signifient-ils que j’ai
coutume d’étrangler les boutiquières qui livrent les photos en retard ?
L’échec de l’interprétation contextuelle est patent. Je répète ma requête sous
le format du test de QI : minuscule, petit, moyen, … ? Avez-vous
GRAND, TRES GRAND, HENAURME ? La pauvre tenancière secoue la tête d’un air
d’autant plus effrayé que mon ton badin laisse place à une impatience agacée
face à ce refus caractérisé d’interprétation contextuelle.
Un peu comme dans le cas de mes visites d’appartement, et de diverses
autres situations qui me reviennent une à une en mémoire, nos contextualités me
semblent soudain bizarrement incompatibles. LA question qui doit impérativement
être posée dans mon contexte semble ésotérique et inattendue à mes
interlocuteurs : jamais un client photo n’a parlé à la bonne dame du
format de ses tirages ; jamais le client de l’agent immobilier ne lui a
demandé le montant du loyer ; le serveur du café dans lequel j’ai commandé
un casse-croûte en pointant le doigt sur la photo dans le menu refuse tout net
de comprendre mes tentatives de prononcer le mot « bière », à croire
qu’il entend pour la première fois de sa vie parler de ce type de boisson.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire